Pak Pong Ju, miembro del Presidium del Buró Político del Comité Central del Partido del Trabajo de Corea y vicepresidente del Comité de Estado de la República Popular Democrática de Corea y del CC del PTC, visitó el campo de construcción de la Fábrica de Fertilizantes Fosfóricos de Sunchon y las Minas de Jungsan y Yongyu. |
조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 부위원장이며 당중앙위원회 부위원장인 박봉주동지가 순천린비료공장건설장과 증산광산,영유광산을 현지에서 료해하였다. |
Pak Pong Ju, member of the Presidium of the Political Bureau of the Central Committee of the Workers' Party of Korea, vice-chairman of the State Affairs Commission of the Democratic People's Republic of Korea and vice-chairman of the Central Committee of the WPK, inspected the Sunchon Phosphatic Fertilizer Factory under construction, the Jungsan Mine and the Yongyu Mine. |
Член Президиума Политбюро ЦК ТПК, зампред Госсовета КНДР, зампред ЦК партии Пак Бон Чжу ознакомился на месте с положением стройки Сунчхонской фабрики фосфорных удобрений, а также Чжынсанского и Ёньюского рудников. |
조선에서 비상설중앙인민보건지도위원회의 통일적인 지휘밑에 중앙과 도, 시, 군들에 조직전개된 비상방역지휘부들의 사업이 본격적으로 추진되고있다. |
천도교청우당 중앙위원회 전원회의가 30일 평양에서 진행되였다. |
Últimamente, muchos países toman las medidas emergentes a medida que crecen la inquietud y preocupación de la sociedad internacional sobre el nuevo tipo de coronavirus que se expande rápido en escala mundial. |
最近、世界的に急速に伝播している新型コロナウイルス感染症に対する国際社会の不安と懸念が日ごとに増大する中、多くの国で緊急対策が講じられている。 |