以人民武装力量相努光铁陆军大将为团长的朝鲜人民武装力量省代表团22日离开平壤,将出席在俄罗斯莫斯科举行的第八届国际安全讨论会 |
平安南道、咸镜北道、咸镜南道、两江道、罗先市21日分别举行誓师大会,响应江原道劳动群众呼吁握紧自力更生这一繁荣宝剑,在社会主义建设各战区掀起大高潮。 |
Tuvieron lugar el día 21 los actos de juramento de las provincias de Phyong-an del Sur, Hamgyong del Norte, Hamgyong del Sur, Ryanggang y la Ciudad de Rason, en respuesta al llamamiento de los trabajadores de la provincia de Kangwon a producir gran auge en todos los campos de la construcción socialista tomando la autoconfianza como medio todopoderoso para la prosperidad. |
自力更生を繁栄の霊剣としてとらえて社会主義建設の各部門で一大高揚を起こすべきだという江原道民のアピールに応える平安南道、咸鏡北道、咸鏡南道、両江道、羅先市の決意大会が21日に各々行われた。 |
21 апреля прошли массовые митинги жителей Пхеньяна, провинций Южный Пхеньан, Северный и Южный Хамген, Рянган и города Расон. Участники поклялись по призыву жителей провинции Канвон добиться великого подъема на всех фронтах строительства социализма, крепко придерживаясь духа опоры на собственные силы как залога процветания. |
Oath-taking meetings of South Phyongan, North and South Hamgyong and Ryanggang provinces and Rason City took place on Sunday to respond to the appeal of the working people in Kangwon Province for bringing about a great surge at all work sites of the socialist construction under the uplifted banner of self-reliance, the treasured sword for prosperity. |
자력갱생을 번영의 보검으로 틀어쥐고 사회주의건설의 전구마다에서 일대 앙양을 일으킬데 대한 강원도근로자들의 호소문에 호응하는 평안남도,함경북도,함경남도,량강도,라선시결의대회가 21일에 각각 진행되였다. |
Tuvieron lugar el día 19 los actos de juramento de la Ciudad de Pyongyang, las provincias de Phyong-an del Norte, Hwanghae del Sur, Hwanghae del Norte, Jagang y la Ciudad de Nampho, en respuesta al llamamiento emitido por los trabajadores de la provincia de Kangwon. |
江原道道民のアピールに応える平壌市と平安北道、黄海南道、黄海北道、慈江道、南浦市の決意大会が、19日に各々行われた。 |