MENU

18:41
Забота партии и правительства о семьях павших героев-ветеранов

   Нодон синмун   

   30 августа 2025 года, суббота, страница 2   

 

[1] [2] [3] [4] [5] [6]

[조선어] [English] [Русский] [中国语]

 

Речь уважаемого товарища КИМ ЧЕН ЫНА перед семьями погибших участников зарубежной военной операции

Товарищи!

Встретившись с семьями погиших героев, отдавших свои драгоценные жизни во имя защиты достоинства и чести нашей страны, я хочу сказать несколько слов.

Взирая на ваш образ, стойко переносящий невыносимую боль утраты, я не могу сдержать благоговейного и горячего чувства.

Мысль о семьях, которые ничего не знали о судьбе своих любимых сыновей и мужей и получили столь неожиданное потрясение, заставляет моё сердце содрогаться, и мне совсем не работается.

С чувством глубокой печали от того, что не смог поднять и вернуть наших офицеров и солдат, павших на чужом поле боя, и с болью в сердце за то, что не сумел сохранить их бесценные жизни, я вновь приношу свои извинения всем семьям.

Во время церемонии вручения государственных наград я много думал о тех, кто не смог присутствовать.

Поэтому, желая хоть как-то утешить все семьи героев, собрав их отдельно, и облегчить их горе и чувство потери, я организовал сегодняшнюю встречу.

Я выражаю свои глубочайшие соболезнования всем семьям, пришедшим сюда с болью утраты родной крови, на это место, где они должны были быть со своими любимыми под благословением всей страны.

Вчитываясь в лица и имена наших прекрасных и безупречных героев на стене памяти, я одновременно представлял себе образы родителей, родивших и воспитавших таких славных сыновей, и рядом ставил образы их жён и детей, которых они так сильно любили.

Без прекрасных родителей как могли бы появиться такие прекрасные сыновья? И если бы в их сердцах не было истинной любви к своим родителям, жёнам, детям и родной земле, где покоится их пуповина, как могли бы они быть так храбры до последнего мгновения жизни?

В героических свершениях героев, устремившихся навстречу смерти во исполнение приказа Родины, мы увидели твёрдые образы, взрастившие и правильно воспитавшие любовь к Отчизне и родному краю в чистых сердцах, и живо ощутили нежные руки, что стали опорой и придали сил и мужества в дни верной службы.

Наша армия является героической армией, не знающей ни покорности, ни невозможного, сражающейся до победы, потому что это сыновья, рождённые и воспитанные самым стойким, патриотичным и справедливым народом в мире, великим народом-героем, что делил судьбу этой страны из поколения в поколение через неуступчивую жизнь и борьбу.

Хотя они ушли, полные юной силы и высоких стремлений, их несгибаемый дух и революционный настрой, написавшие новой страницей победы нашей страны кровью и зажегшие мощное пламя всенародного героизма, навсегда останутся в наших сердцах.

Партия и правительство вознесут на пьедестал почёта вместе с героями, почитаемыми и уважаемыми всей страной, и прекрасных людей, что правильно воспитали и выдвинули их, и приложат все усилия, чтобы прекрасная жизнь Отчизны, сохранённой ценной жизни павших героев, достигла вас в первую очередь.

При взгляде на этих маленьких детей моё сердце сжимается ещё сильнее.

Наши офицеры оставили после себя детей, плоть от плоти, оставили любимых женщин.

Наши солдаты ушли, представляя заботливые взгляды своих матерей.

Прощаясь в сердце со всем, что любили, и встречая смерть, они оставляли записи с пожеланиями процветания Родине, процветания Пхеньяну, и заканчивали жизни возгласами «Да здравствует Корейская Народно-Демократическая Республика!».

Я думаю, что хотя они и не оставили мне короткого письма, уходя таким образом, они доверили мне свои семьи и любимых детей.

Несомненно, они доверили их мне.

Эту просьбу нельзя прочесть в строках.

Её нельзя услышать ушами.

Поскольку она слышна сердцем, верой, я услышал эти просьбы.

Как они желали, я позабочусь о семьях и детях.

Здесь присутствуют и директора революционных школ.

Здесь находятся и руководящие работники нашей страны.

Мы направим детей, оставленных героями, в революционные школы, и я, государство, наша армия полностью возьмём на себя ответственность и хорошо воспитаем их, чтобы они стали твёрдыми и храбрыми борцами, как их отцы, и влились в основные ряды нашей революции.

Теперь в районе Тэсон города Пхеньяна, как в песне, будет возведена новая улица для семей погибших воинов, сиявших как новые звёзды и ушедших в расцвете лет, и мы предлагаем назвать эту улицу Улицей Новых Звёзд (Сабёль), воспевая сияющие подвиги наших солдат, подобные звёздам.

И прямо на лучшем месте дендрария перед ней мы предадим земле останки героев и воздвигнем бессмертный монумент боевой славы в память о великих воинах, защитивших стойкость корейского народа и достоинство и честь Корейской Народной Армии.

Чтобы вся страна всегда могла посещать и помнить их, деля всю славу и радость.

Партия и государство приложат все усилия, чтобы семьи начали счастливую жизнь в Пхеньяне посреди уважения и восхищения всей страны.

От имени всех солдат нашей армии и от имени всего народа страны я вновь склоняю голову перед сердцами, стойко переносящими горечь утраты любимых, и с гордостью чту и поддерживаю благородные жизни и последние решения их детей и мужей.

Я надеюсь, что все семьи как можно скорее преодолеют сегодняшнюю боль.

Category: Русский | Views: 54 | Added by: redstartvkp