MENU

Workers of the world, unite!

  ‌‌[조선어]   ‌‌‍‍[English]⁣   ‌‌‍‍⁣⁣[Русский]   ‌‌‍‍[中国语]   ‌‌‍‍[日本語]   ‌‌‍‍[Deutsch]

The War in Ukraine Is the Consequence of US Intervention — Трагедия жителей Донбасса является следствием злонамеренного вмешательства США — 顿巴斯居民的悲剧是美国恶意干预的结果 — DER KRIEG IN DER UKRAINE IST DIE KONSEQUENZ DER US-INTERVENTION

朝鲜民主主义人民共和国外务省发言人3日就最近美国众议院议长访台引发国际社会越来越大的担忧一事,回答了朝鲜中央通讯社记者提问。

Category: 中国语 | Views: 101 | Added by: redstartvkp | Date: 22/08/04

Ein Sprecher des Außenministeriums der Demokratischen Volksrepublik Korea gab am 3. August einem Reporter der Koreanischen Zentralen Nachrichtenagentur Antworten in Bezug darauf, dass der jüngste Taiwan-Besuch des Präsidenten des Repräsentantenhauses des US-amerikanischen Kongresses die große Besorgnis der Weltöffentlichkeit hervorruft.

Category: Deutsch | Views: 77 | Added by: redstartvkp | Date: 22/08/04

朝鮮民主主義人民共和国外務省のスポークスマンは、最近、米議会下院議長の台湾訪問問題が国際社会の大きな懸念をそそっていることを受けて3日、朝鮮中央通信社記者の質問に次のように答えた。

Category: 日本語 | Views: 76 | Added by: redstartvkp | Date: 22/08/04

В связи с тем, что в последнее время вопрос о визите спикера Палаты представителей Конгресса США в Тайвань вызывает серьезную озабоченность международного сообщества, 3 августа представитель Министерства иностранных дел КНДР дал нижеследующий ответ на вопрос корреспондента ЦТАК.

Category: Русский | Views: 95 | Added by: redstartvkp | Date: 22/08/04

조선민주주의인민공화국 외무성 대변인은 최근 미국회 하원의장의 대만행각문제가 국제사회의 커다란 우려를 자아내고있는것과 관련하여 3일 조선중앙통신사 기자의 질문에 다음과 같이 대답하였다.

Category: 조선어 | Views: 102 | Added by: redstartvkp | Date: 22/08/04

A spokesperson for the DPRK Foreign Ministry Wednesday gave the following answer to a question put by KCNA as regards the fact that the recent junket to Taiwan by the speaker of the House of Representatives of the U.S. is arousing serious concern of the international community.

Category: English | Views: 86 | Added by: redstartvkp | Date: 22/08/04

Unter hehrer Hochachtung und erhabenem Glückwunsch des ganzen Landes fand am 26. Juli das 8. Landestreffen der Kriegsveteranen in Pyongyang statt.

Der verehrte Genosse Kim Jong Un, Generalsekretär der PdAK und Vorsitzender für Staatsangelegenheiten der DVR Korea, traf sich am 28. Juli vor dem Monument des Sieges im Vaterländischen Befreiungskrieg mit den Teilnehmern am 8. Landestreffen der Kriegsveteranen, die den großen Kriegssiegestag denkwürdig feierten, und ließ sich mit ihnen zum Andenken fotografieren.

Category: Deutsch | Views: 118 | Added by: redstartvkp | Date: 22/07/29

온 나라 인민의 숭고한 경의와 축하속에 제8차 전국로병대회가 26일 평양에서 진행되였다.

조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 7월 28일 위대한 전승절을 뜻깊게 기념한 제8차 전국로병대회 참가자들을 조국해방전쟁승리기념탑앞에서 만나시고 그들과 함께 기념사진을 찍으시였다.

Category: 조선어 | Views: 110 | Added by: redstartvkp | Date: 22/07/29

全国人民の崇高な敬意と祝賀の中で第8回全国老兵大会が26日、平壌で行われた。

朝鮮労働党総書記で朝鮮民主主義人民共和国国務委員長である敬愛する金正恩同志が7月28日、祖国解放戦争(朝鮮戦争)勝利記念塔の前で偉大な戦勝節を意義深く記念した第8回全国老兵大会の参加者に会い、彼らと共に記念写真を撮った。

Category: 日本語 | Views: 115 | Added by: redstartvkp | Date: 22/07/29

在全国人民的崇高敬意和热烈祝贺下,第八次全国参战老兵大会26日在平壤举行。

朝鲜劳动党总书记、朝鲜民主主义人民共和国国务委员长金正恩同志7月28日在祖国解放战争胜利纪念塔前会见有意义地纪念伟大战胜节的第八次全国参战老兵大会参加者,并同他们一起合影留念。

Category: 中国语 | Views: 113 | Added by: redstartvkp | Date: 22/07/29

1 2 3 ... 292 293 »