The 546th triplets were born at the Pyongyang Maternity Hospital in the DPRK, and left the hospital on July 19. |
The leadership of the great father, who always works with devotion through creative thinking to provide our people with the most civilized and happiest life, gave birth to another legendary tale of love in the Wonsan Kalma area, which is turning into a wonderful cultural tourist resort for the people. Kim Jong Un, General Secretary of the Workers’ Party of Korea and President of the State Affairs of the Democratic People's Republic of Korea, gave field guidance over the construction of the Wonsan Kalma coastal tourist area on July 16. |
わが人民に最も文化的で幸せな生活を享受させるためにいつも創造的な思索と偉大な献身を続ける偉大な慈父の指導の足跡が、うっとりするほど美しい人民の文化観光地として立派に変貌(へんぼう)している元山葛麻地区に今一つの愛の伝説を伝えながら歴々と印された。 朝鮮労働党総書記で朝鮮民主主義人民共和国国務委員長である敬愛する金正恩同志が7月16日、元山葛麻海岸観光地区の建設事業を現地で指導した。 |
우리 인민들에게 가장 문명하고 행복한 생활을 안겨주시기 위해 언제나 창조적인 사색과 거룩한 헌신을 이어가시는 위대한 어버이의 령도의 자욱이 황홀하고 아름다운 인민의 문화관광지로 눈부시게 변모되여가는 원산갈마지구에 또 하나의 사랑의 전설을 뜨겁게 전하며 력력히 아로새겨졌다. 조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 7월 16일 원산갈마해안관광지구건설사업을 현지에서 지도하시였다. |
Уважаемый товарищ Ким Чен Ын всегда живет творческими размышлениями и самозабвенно продолжает священный путь, чтобы создать нашему народу самую цивилизованную и счастливую жизнь. Следы руководства великого отца, передавая новую легенду о горячей любви к народу, ярко запечатлелись в зоне Вонсан – Кальма, которая поразительно преображается в очаровательную, красивую турбазу для культурного отдыха народа. 16 июля Генеральный секретарь ТПК, Председатель государственных дел КНДР уважаемый товарищ Ким Чен Ын руководил на месте делами строительства Вонсан-Кальмаской прибрежной туристической зоны. |