7월 19일 제1차 국제청년대학생경기에 참가하기 위하여 울라지보스또크로 떠나는 청소년체육인대표단을 평양국제비행장에서 전송하였습니다. 연해변강행정장관 오. 엔. 꼬줴먀꼬동지의 발기에 따라 조직된 이 경기는 7월 22-26일 원동수도의 중앙체육무대들에서 진행되게 됩니다. |
Different organizations in the Republic of Korea strongly insisted on the impeachment of puppet Yoon Suk Yeol who schemes a war provocation to keep his power. |
Am 19. Juli fand eine erweiterte Plenarsitzung des Kabinetts für die konsequente Durchsetzung der Beschlüsse der 10. Plenartagung des ZK der Partei der Arbeit Koreas in der 8. Wahlperiode statt. |
Mehrere Organisationen der Marionetten-ROK behaupteten, dass der Machthaber Yoon Suk Yeol, der für die Aufrechterhaltung seiner Macht einen Krieg entfesseln will, aus dem Amt entfernt werden müsse. |
19 июля прошло расширенное заседание пленума Кабинета Министров, направленное на последовательное претворение в жизнь постановления X Пленума ЦК партии восьмого созыва. |
18 июля Генеральный секретарь ТПК, Председатель государственных дел КНДР встретил военную делегацию Российской Федерации во главе с заместителем министра обороны товарищем Алексеем Криворучко и имел с ним беседу. |
Kim Jong Un, Generalsekretär der Partei der Arbeit Koreas und Vorsitzender für Staatsangelegenheiten der DVR Korea, empfing am 18. Juli die Militärdelegation unter Leitung von Alexei Kriworutschko, dem stellvertretenden Verteidigungsminister der Russischen Föderation in Audienz. |