El Presidente del Comité de Estado de la República Popular Democrática de Corea, |
Tuvo lugar el día 18 en la Plaza Haean de la ciudad de Wonsan el acto de juramento de la provincia de Kangwon para producir gran auge en todos los campos de la construcción socialista tomando la autoconfianza como medio para la prosperidad. |
18 апреля на Хэанской площади города Вонсан прошел митинг жителей провинции Канвон, участники которого поклялись добиться великого подъема на всех фронтах строительства социализма, крепко придерживаясь чучхейского духа опоры на собственные силы как залога процветания. |
An oath-taking meeting of Kangwon Province took place in Haean Plaza of Wonsan on Thursday to bring about a great upsurge on work sites of socialist construction under the uplifted banner of self-reliance, the treasured sword for prosperity. |
自力更生を繁栄の霊剣にとらえて社会主義建設の各部門で一大高揚を起こすための江原道決意大会が18日、元山市の海岸広場で行われた。 |
|
조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이신 경애하는 최고령도자 |
Comrade |