28 июня в Народном дворце культуры прошло Центральное торжественное заседание в честь 3-й годовщины со дня выдвижения Уважаемого высшего руководителя товарища |
Tuvo lugar el día 28 en el Palacio Cultural del Pueblo el acto central dedicado al 3º aniversario de la elección del Máximo Dirigente |
最高指導者 |
경애하는 최고령도자 |
A national meeting took place at the People's Palace of Culture on Friday to mark the 3rd anniversary of Supreme Leader |
El director general de Departamento de Asuntos de EE.UU. del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea, Kwon Jong Gun, hizo pública el día 27 una declaración que sigue. |
Глава департамента МИД КНДР по делам США товарищ Гвон Чон Гын 27 июня опубликовал заявление для печати. |
朝鲜外务省负责美国事务局长权正根27日发表谈话。 |
조선민주주의인민공화국 외무성 미국담당국장 권정근은 27일 다음과 같은 담화를 발표하였다. |
朝鮮外務省米国担当局長のクォン・ジョングン氏は27日、次のような談話を発表した。 |