On July 21, Choe Jin, Deputy Director-General of the Institute for Disarmament & Peace (IDP), Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People’s Republic of Korea (DPRK) had an interview with the producers of Associated Press Television News (APTN) Pyongyang Representative Office on the occasion of the 69th anniversary of the victory in the Fatherland Liberation War. |
21 июля заместитель генерального директора Института разоружения и мира при МИД КНДР Чхве Джин дал интервью пхеньянскому представительству Associated Press Television News (APTN) по случаю 69 -й годовщины победы в Отечественной освободительной войне. |
В связи с тем, что наша страна признала независимость ДНР и ЛНР, 20 июля представитель Европейского Союза (ЕС) придирался к нам, разглагольствуя, что это является «нарушением международных прав» и «враждебным актом в отношении суверенитета и территориальной цельности». |
20일 유럽동맹대변인은 우리가 도네쯔크인민공화국과 루간스크인민공화국의 독립을 인정한것과 관련하여 《국제법위반》, 《주권과 령토완정에 대한 적대행위》라고 떠들면서 우리를 걸고들었다. |
On July 20, a spokesperson for the EU picked on the Democratic People’s Republic of Korea (DPRK), condemning its recognition of the independence of the People’s Republic of Donetsk and the People’s Republic of Lugansk as a “violation of international law” and “hostile act towards sovereignty and territorial integrity”. |
Zum 69. Jahrestag des großen Sieges im Vaterländischen Befreiungskrieg wurden am 19. Juli im Ehrenhain der Gefallenen des Vaterländischen Befreiungskrieges die Gebeine der Helden der Republik, Kim Ryong Su, U In Sop und Sin Chang Hwal, bestattet. |
Remains of comrades Kim Ryong Su, U In Sop and Sin Chang Hwal, Heroes of the Republic, were buried at the Fatherland Liberation War Martyrs Cemetery with due ceremony on July 19, ahead of the 69th anniversary of the great victory in the Fatherland Liberation War. |