An enlarged meeting of the Political Bureau of the Central Committee of the Workers' Party of Korea (WPK) took place. |
朝鮮労働党中央委員会政治局拡大会議が行われた。 朝鮮労働党委員長で朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長、朝鮮民主主義人民共和国武力最高司令官である朝鮮労働党と国家、武力の最高指導者 |
Tuvo lugar la reunión ampliada del Buró Político del Comité Central del Partido del Trabajo de Corea bajo la dirección de |
共和国の科学研究機関が、今までは「コビッド19」が未発生ではありますが、感染者が発生する場合、即時対策を講じるための抗ウイルス剤の開発に綿密に取り組んでいます。 |
En Corea, aunque no se ha detectado aún la infiltración de COVID-19, varias instituciones de investigación científica despliegan un profundo desarrollo de la medicina antivirus para tomar la inmediata medida en el caso de suceder su contagio. |
여러 과학연구기관에서 우리 나라에는 아직까지 《COVID-19》가 들어오지 않았지만 감염자가 발생하는 경우 즉시적인 대책을 강구하기 위한 항비루스약개발사업을 심도있게 벌리고있다. |
目前,新型冠状病毒感染疫情急速扩散,引起国际社会的严重担忧和不安。 |
Scientific research institutions in the DPRK are intensifying the development of antiviral medicines for taking immediate measures in case infectees of the novel coronavirus occur though the country has not been hit by the virus yet. |
В КНДР пока не зафиксировано распространение новой короновирусной инфекции, но научно-исследовательские учреждения уже занимаются активной разработкой антивирусного средства с тем, чтобы в случае возникновения новой смертоносной болезни принять незамедлительные меры. |
조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이신 경애하는 최고령도자 |